
Übersetzungen Wallis
Französisch, Deutsch, Englisch
Sophie Pellier
Rue de la batteuse 21
3963 Crans-Montana
Tél . : 077 407 38 76
Pluspunkte
Beherrschung verschiedener Softwareprogramme
Präzision und Termintreue
Prioritätsorientierung, Diskretion
Meine Übersetzungsleistung im Wallis für
Ihre Broschüren
Ihre Werbung
Ihre Verträge
Ihre Geschäftskorrespondenz
Ihre Verwaltungsdokumente
Beruflicher Werdegang
Ich wurde 1971 in Saint-Julien-en-Genevois geboren.
Nach dem Besuch des Gymnasiums in Bonneville (Frankreich) studierte ich an der Universität Savoyen (Chambéry, Frankreich) und anschließend in Stuttgart (Deutschland) und machte meinen Master I. Da ich mich für Sprache und Übersetzung begeisterte, besuchte ich eine Schule für Übersetzen und Dolmetschen und erlangte einen Abschluss als Übersetzerin und Dolmetscherin des Hochschulinstituts für Übersetzen und Dolmetschen ISIT in Paris, Schwerpunkt Terminologie (Deutsch, Englisch).
Ich lebte mehrere Jahre im Ausland, davon drei Jahre in Folge in Deutschland und 6 Monate in Kanada (wo ich bei der Übersetzungsagentur „Dussault Translation“ in Toronto, Ontario, beschäftigt war). Außerdem absolvierte ich u. a. ein zweimonatiges Praktikum bei der Londoner Gesellschaft „F and F Business Strategies“!
- Seit September 2019: professeur d’allemand à « l’école Club Migros » , vs- traductrice indépendante
- 2015-2019 : Lehrerin und Übersetzerin (Alpha-Schule, Siders, Wallis)
- Oktober 2015: „Einstufungstest“ Deutsch, PH Saint Maurice, Wallis, Niveau C1 mündlicher Ausdruck
- Novembre 2015: „Einstufungstest“ Englisch, PH Saint Maurice, Wallis, Niveau C1 mündlicher Ausdruck
- 2007-2011 : Lehrerin und Übersetzerin – (Nationale Bildung, Berufungsgericht Chambéry, Frankreich)
- 2001-2007 : Lehrerin an der „International School of Sint Maarten“ und an der „Sint Maarten Montessori School“
Einige Referenzen
Übersetzungen von Websites:
Übersetzungen, u. a. von Publikationen:
Caisse de compensation du Canton du Valais
Deutsch-französische Briefe und Mitteilungen
La Revue Mondiale 1998, „Le tour du monde des recettes“
„Entartete Kunst anhand zweier Beispiele, Dix und Beckman“
Fondue Studio – Créateur de contenus
Les Elfes Verbier, école de ski
Lexikon des Bergsteigens Deutsch/Englisch/Französisch – (u.a.)
Ausbildung und Abschlüsse
1996-2000 | 1996-2000 Abschluss als Übersetzerin und Dolmetscherin des I.S.I.T (Hochschulinstitut für Übersetzen und Dolmetschen – Englisch-Deutsch) Schwerpunkt Terminologie Paris VI, France |
1993-1996 | Zwischenprüfung Germanistik, Universität Stuttgart, Allemagne |
1989-1993 | Master 1 in Deutsch, Universität Savoyen, Chambéry, Frankreich |
1989 | Abitur, Schwerpunkt Sprachen, Gymnasium Guillaume Fichet Bonneville, Frankreich |